查看完整版本: 你覺得小叮噹好.還是哆啦A夢好??
頁: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12

monkeyya5 發表於 2009-4-29 12:15 AM

一開始覺得很不習慣~
但後來也就習慣了<div></div>

野幫 發表於 2009-4-29 10:39 AM

還是慣性說多啦A夢啦
不過都可以啦
知道是誰就好了啊

ttbr496350 發表於 2009-4-29 11:55 AM

我支持小叮噹
還有宜靜 技安 阿福
哈  還有王聰明
改了之後我覺得很不習慣

h5902006 發表於 2009-4-29 11:57 AM

我覺得沒什麼差..
畢竟作著不一樣換個名子也不差

月下死神 發表於 2009-4-29 11:58 AM

小叮噹八
小時後就常應到這名子
多拉a夢是後來改的 有點不習慣:19:<br><br><br><br><br><div></div>

CrossDIE 發表於 2009-4-29 11:59 AM

哆啦A夢

本來就叫這個名字

outsideroooo 發表於 2009-4-29 12:00 PM

其實我也是覺得小叮噹比較習慣  大雄 阿福 技安.......畢竟是童年的回憶嘛

遺物 發表於 2009-4-29 12:03 PM

這個~習慣上的問題吧~
應該是沒差~
像現在都叫 哆啦A夢 胖虎 小夫 大雄....這樣~

enzoliao 發表於 2009-4-29 12:05 PM

我覺得就用[ㄤㄤㄤ]
這樣就好了
怪異的名稱總是引起大大的興趣

five2801 發表於 2009-4-29 12:07 PM

哆啦A夢吧~
畢竟它是日本發音!
台灣的也不錯啦!
所以不用太在意!<br><br><br><br><br><div></div>

古拉西亞 發表於 2009-4-29 12:14 PM

雖然哆啦A夢是比較正確的翻譯(音譯)
但是因為時間久了~還是習慣較小叮噹

justelse 發表於 2009-4-29 12:18 PM

習慣就好!況且..會變多啦A夢也是作者希望正名的囉{:1_newbiggrin:}

ㄚ飯 發表於 2009-4-29 05:28 PM

我比較偏向小叮噹

感覺比較有親切感 = ="

i386chip 發表於 2009-4-30 08:45 PM

有人說到正名...
那大雄怎麼沒正名??
他原名叫野比太...怎麼還是大雄勒~!??
我覺得是買到新版權的在亂稿~!!!!!:21:

vbn0001 發表於 2009-4-30 08:47 PM

多拉a夢比較好聽
我認為就是這個樣子
梅什麼特別的
看大家喜好而定<br><br><br><br><br><div></div>
頁: 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12